Le mot vietnamien "đánh tráo" signifie "substituer frauduleusement". C'est une expression qui est souvent utilisée dans des contextes où quelque chose est échangé ou remplacé de manière trompeuse, surtout pour duper quelqu'un.
Dans un contexte plus complexe, "đánh tráo" peut également s'appliquer à des situations où des informations ou des faits sont manipulés pour tromper quelqu'un. Par exemple, dans un débat politique, on pourrait dire : "Le candidat a đánh tráo les faits pour gagner des voix." (Le candidat a manipulé les faits pour gagner des voix).
Dans d'autres contextes, "đánh tráo" peut aussi faire référence à des jeux ou des tours de magie où les objets sont échangés de manière à tromper le public, mais cela reste dans le cadre du divertissement, et non de la fraude.